诗集古诗网

您现在的位置是:  > 诗集

“好像”(双语)泰戈尔写给他母亲的诗

2021-08-13 12:00:19诗集古诗网
泰戈尔作,冰心译,曼玲朗读可惜的是,泰戈尔的作品如此卷轶浩繁,中国读者比较熟悉却只有《飞鸟集》等少数作品,主要原因是在过去很长一段时间里他的大量作品根本就没有中译本;即使有,很多作品也是转译自英文和印地文的译文。全书囊括泰戈尔一生创作的全部诗歌、小说、戏剧和散文作品,还收录了诗人自己用英文创作的8部诗集的孟加拉文译文,以及他在国外部分英文讲演稿的孟加拉文译文。

5 月 8 日是母亲节

祝福所有的妈妈

节日快乐

幸福与健康

我不记得我的妈妈

好像

我不记得我妈妈了

只是有时在我玩的时候

一首曲子似乎在我的玩具上盘旋,

她曾经听过的一首歌的曲调

一边摇晃我的摇篮一边哼哼。

新月集:泰戈尔英汉双语诗集_泰戈尔英汉双语诗集:流萤集_新月集:泰戈尔英汉双语诗集

我不记得我妈妈了

就在游戏中

有时似乎有曲调

旋转我的玩具

她在摇我的摇篮

那些曲调嗡嗡作响

我不记得我妈妈了

但在初秋的早晨

空气中飘荡着十里花的香味

寺庙晨祷的气味

像我妈妈的气味一样来到我身边。

我不记得我妈妈了

但在初秋的早晨

空气中飘荡着合欢花的香气

寺庙晨祷的香气

仿佛要给我吹妈妈的气息

我不记得我妈妈了

仅当我从我卧室的窗户发送

我的眼睛望向远处天空的蓝色,

我觉得那份寂静

妈妈盯着我的脸

已经遍布整个天空。

我不记得我妈妈了

就在我从卧室窗户出来的时候

眺望远处的蓝天

我觉得

妈妈盯着我的眼睛

整个天空都被覆盖了

罗宾德拉纳特·泰戈尔

泰戈尔着,冰心译泰戈尔英汉双语诗集:流萤集,曼玲朗读

泰戈尔的母亲去世时,这位印度诗人还很年轻。 1922年泰戈尔写下这首诗时,他已经61岁了。一位六十多岁的老人回忆起他的母亲。没有声音和微笑等特定的图片记忆。相反泰戈尔英汉双语诗集:流萤集,他留下的是歌声、气味、母亲的目光和爱。

今年的 5 月 8 日是母亲节。借泰戈尔的这首诗祝所有妈妈节日快乐~

1861 年 5 月 7 日,泰戈尔出生在印度西孟加拉邦的加尔各答。他一生用孟加拉语创作了大量文学作品。

他的作品包括《飞鸟》、《新月集》、《花园集》、《流影记》、《吉檀迦利》等65首诗集,其中以《吉檀迦利》最为流行。获得首届诺贝尔文学奖。此外,他还出版了15部小说、23部散文集和56部戏剧。

新月集:泰戈尔英汉双语诗集_泰戈尔英汉双语诗集:流萤集_新月集:泰戈尔英汉双语诗集

泰戈尔与中国有着非常深厚的关系。 1924年和1928年两次访华。

他还用诗来形容他与中国朋友的友谊:

有一次我去了中国大陆,

没见过的人

把友谊的印记在我的额头上

称我为他们自己的

不幸的是,泰戈尔的作品是轶事,中国读者只熟悉《飞鸟集》等少数作品。主要原因是他的大量作品在过去很长一段时间内根本没有被翻译成中文;是的,很多作品还翻译自英语和印地语。

本周四,《泰戈尔全集》首发仪式在中国国际广播电台举行。这套书可以说是中国第一部真正意义上的泰戈尔作品全集。

本书收录了泰戈尔一生创作的所有诗歌、小说、戏剧和散文作品。还收录了诗人自己用英文写的8首诗的孟加拉文译本,以及他在国外的部分英文演讲的孟加拉文译本。

全集共 33 卷,1600 万字。所有作品均翻译自孟加拉语原文。是目前世界上对泰戈尔作品最全面、最详尽的翻译。