诗集古诗网

您现在的位置是:  > 诗集

马斯克这条推文《七步诗》,网友第一时间送上了

2021-12-22 06:55:54诗集古诗网
许多网友在下面分享自己喜爱的中国古诗词和诗人,被提到最多的是“诗仙”李白和“诗圣”杜甫。在诗集封面上,她手抄了李白的《月下独酌》。我还没到能看懂中文版本的程度,但我因为中国文学历史课要背一首王维的诗。除了唐诗,还有网友提到乐府诗集的《古诗十九首》。庞德(美国诗人)翻译过其中一些诗歌,这些优美的译作已编撰成书,你可以在他的选集“Cathay”里读到。

2日上午,特斯拉公司CEO埃隆·马斯克发推文称:

“人类

煮豆烧豆 Osmunda

豆在大锅里哭泣

最初来自同一个根

你怎么这么着急?”

他还在个人微博上发布了同样的内容。

目前,外界还无法证实马斯克推文的真实意图。不过,对于曹植的“诗七步”,推特上的网友们议论纷纷。

有网友第一时间发到谷歌翻译上:

也有网友纠结这条推文和豆子的关系:

一位中国网友试图解释马斯克这首诗的目的:人类来自同一个祖先,为什么我们如此渴望相互毁灭?(人类是同一个祖先,为什么要互相残杀?)

随即又有网友回应:“这个翻译有误,这首诗明明说的是豆子!” (那不是翻译……它说的是豆类!)

有网友看了纷纷表示:“真是一段有趣的外星人代码。”

网友直言:“我觉得这首诗是关于如何把剩下的南瓜做成节日炖菜的。”

其他人也展示了他们的翻译天赋:

与此同时,外媒也关注马斯克令人费解的推文李白诗集 绝句类,并普及了这首诗的背景。以下是彭博社在报道中对这首诗的翻译:

点燃豆茎煮豆子,

锅里的豆子哭了,

我们同根生,

为什么我们要如此不耐烦地互相焚烧?

虽然不知道马斯克推文的真正含义,但中国古诗词无疑又一次引起了外国友人的关注。事实上,作为中国古代文学艺术的精华,近两年来,中国古诗词在世界范围内传播越来越广。

BBC为杜甫拍摄纪录片

去年,BBC发布了一部时长58分钟的纪录片《杜甫:中国最伟大的诗人》(Dufu: China's Greatest Poet),为全球观众呈现了一场文化盛宴。

纪录片的一大亮点是邀请了英国国宝级演员、《指环王》甘道夫演员伊恩·麦克莱恩 (Ian McKellen) 的邀请,他用磁性的莎士比亚口音朗读杜的诗歌。中西风格的碰撞历史的厚重即将浮出水面。

戳视频欣赏麦克莱恩莎士比亚的杜诗朗诵↓

关于中国诗歌的悠久历史,这部纪录片是这样介绍的:

中国拥有世界上现存最古老的诗歌传统,已有 3000 多年的历史,比荷马的《伊利亚特》和《奥德赛》还要古老。

中国拥有世界上最古老、最活跃的诗歌传统,延续了三千年,比荷马史诗《伊利亚特》和《奥德赛》还要古老。

纪录片导演迈克尔伍德是英国历史学家、纪录片导演和作家。他从小就对中国的历史和文化着迷。着有《中国的故事》和《中国改革开放的故事》。中国相关记录。

伍德一生追随杜甫的足迹,从巩义、西安到成都、长沙,用几首杜诗名篇将观众与杜甫波澜壮阔的流浪生活联系起来。

东方诗词说服外国网友

中国诗歌以其独特的魅力流传了几千年,不仅影响了几代中国人,也给许多外国网友留下了深刻印象。

在国外的Quora上,有很多帖子讨论“你读过的最美的中国诗歌是什么?”,网友们的反应非常热烈。

许多网友在下面分享了他们最喜欢的中国古代诗歌和诗人。提到最多的是“诗仙”李白和“诗圣”杜甫。

一位外国网友分享了一位邻居送他一本李白诗集的故事:

我大约 13 岁,有一位年长的荷兰妇女独自住在我长大的农场附近。她是一个有教养和智慧的人,热爱诗歌和文学,似乎对一切都了如指掌。

当时我 13 岁,隔壁住着一位独居的荷兰老太太。她受过高等教育,聪明伶俐,爱好诗文,似乎无所不知。

在她生命的最后几周,她给了我们一本李波的诗选,我想是为了感谢我父亲的医疗帮助和咨询。她在《月下独饮》的前面留下了一张纸条。

在她生命的最后几天,她给了我们一本李白的诗集,大概是为了感谢她父亲的医疗帮助和咨询。在诗集的封面上,她手抄了李白的《月下独饮》。

有的网友喜欢放眼天下的杜甫,提到了杜甫的小说《北京到奉贤五百字》。

谁说只有风月诗才美?这首诗展现了一个美丽的灵魂。

谁说诗一定要描写风、花、雪、月?这首诗也表现了诗人美丽的心灵。

让我们欣赏一下徐元冲先生翻译的节选:

朱门酒肉臭,

豪宅里满是酒肉;