诗集古诗网

您现在的位置是:  > 古诗

【每日一题】日本人的这首诗,你知道吗?

2021-11-18 14:57:36诗集古诗网
这是日本诗人虎关师练模仿杜牧诗写的《秋日野游》。他不仅用汉字,而且押韵立意都是按照杜牧诗来的。“数百年后,日本诗人逐渐感悟到这点,便用他们和歌的形式,当然,也受到我们绝句的启示,和汉诗内蕴相结合,才绽放出他们本民族的新诗体---俳句。“古人绝唱多景语”,讲究“诗中有画”。“也许有古今文字障碍,古代诗现代人看不懂。所以我就用几年写了本《古今中外小诗比较读》,试图在细微比较中,寻找我们民族的自尊。

刚才他的吟诵诗的出现,让我的亚星很兴奋:

“不知道你的古诗功底好不好?参加过哪个诗学研究?”

“哦,你又来了。加入什么样的学院,被他们束缚,我现在是多么的自由。”

“那我考你。”

“考什么,说吧。”

“好吧,我们来说说吧。看看下面这首诗是谁写的:

浅水软沙倾斜,林中传来人声。

白浪升起黄云堆,荞麦花煮在香米边。”

“你记错了,好像不是这么写的。”

“对,就是这么写的。”

“你怎么没记错?这是杜牧的名诗《行山》。但不是这样写的,他是这样写的:

远远的寒山石道之上,白云深处有人。

静坐情风林一夜,霜叶红在二月花。”

“不。这是日本诗人壶关世连仿杜​​牧诗写的《秋野游》。他不仅用汉字,而且韵意也取材于杜牧的诗。不过,很容易混淆.”

“哦,日本也写我们的诗?”

“不仅有文字,而且历史悠久。在日本,习惯上把用汉字写成的日本诗歌以中国传统诗歌的形式,称为日本中国诗歌。日本人写中国诗歌,以文字为基础,大约开始于日本天治天皇在位相当于我国的唐高宗时代,起初流行于贵族中。使日本的民族诗歌和歌曲显得空白。至今,已有一千多年的历史。据不完全统计,在日本的中国诗歌总数达数十万首。”

王维以月亮思乡做的故事古诗_王维思乡的诗_王维思乡千古名句

“哎,还有这么多!”

”后来,他们的中国诗堪比中国诗。例如:

河上的雾

江冷天冷,远方有山有山,有秋雾。

水妃像是捂住了碧落的眼睛,拒绝给她看缠卷。

”作者觉海仲津,在中国生活八年,明太祖称他为奇觉,非常佩服他的七绝。这首诗写的是湖南湘江的秋景。地方和典故都是中国元素.”

“对对,这里的“江”指湘江,“水妃”指湘江女神。这首诗在意境、笔法、韵律上与我国的诗是相同的。与我国相比现代诗,不愧是上品。”

然后他问:“为什么日本人那么喜欢学习中国诗歌?”

“因为他们相信‘中国诗歌是一门高级语言艺术,无疑是世界上最辉煌、最丰富的诗歌。’” 在各种形式的诗歌中,“汉字和汉字的声调有时最适合表达思想感情”。

“当然,”我停顿了一下说:

“他们学会了写中国诗,经历了长时间的磨合。

“最初的启蒙就像涂鸦。例如,1961年,大友亲王写了一首赞美天皇的诗:

盛宴

君子明日月,君子德载天下。

三才合太昌,万国为臣。

王维思乡千古名句_王维思乡的诗_王维以月亮思乡做的故事古诗

明帝,皇德,即皇帝的明德,来自我国的《书经》。三才指天、地、人,出自我国《周易》。显然,中国元素被纳入。他还精通中国诗歌的音韵技巧。遗憾的是它被概念化了。缺乏中国诗歌。

后来模仿。比如之前的《秋野游》。不过,虽然还不错,但总有模仿的痕迹。后来才合并,如上面的《江上雾》,堪比我的古诗。

“很遗憾,它仍然是另一个国家的东西。

”数百年后,日本诗人逐渐意识到这一点,并运用和歌的形式。当然,他们也受到我们绝句的启发,结合中国诗歌的内涵,绽放出属于自己的新诗风——俳句,语言更精炼,全诗只有三句十七声,是世界上最短的诗。

“就像在松尾芭蕉的著名俳句中,我在手掌上写道:

原文: 继续翻译:

咕哝ややややや

青蛙飞びこむ一只青蛙跳进去

水的声音

“俳句形式最大的特点是本质。这是他们民族诗歌的本质。然后他们往往只写风景。”古人唱很多风景语言“并注重“诗中画”。这保留了中国诗歌的传统,有点像王维晚年的五行,比如:

卢柴

空山上看不到任何人,却是传来一声巨响。

回到场景进入深林,重新拍上苔藓。

栾家来

淅淅沥沥的秋雨,哗哗流水的声音。

白鹭互相跳跃和泼水,惊得倒地。

鸟歌

桂花闲落,春山夜空。

月升惊山鸟,春流交时。

还有很多。

”松尾芭蕉很欣赏王维,经常背诵王维的诗,可能是受到了他的潜移默化的影响。不过,王维对景物的描绘是为了呈现,而松尾芭蕉则是一闪而过,只是一时之间,还是有区别的。这应该说是创新。

“古人说‘景遇多情言’,又说‘隐用复义作工’。所以写景不仅是为了写景,更是为了抒发情怀,以致于写景。引起读者的共鸣。因此,他们的诗的特点是景明无形,景短而长,意蕴无穷。