诗集古诗网

您现在的位置是:  > 美文

“感谢你们对一个中国好人如此怀念”(组图)

2021-11-18 05:58:08诗集古诗网
翻译雷锋日记的美国人2005年8月,他首次踏上中国土地,因“雷夫”被误读为“雷锋”,从此便和这位中国英雄结缘。原本,很多西方人知道的雷锋形象只是一名军人手握钢枪的画面,但读过英文版《雷锋日记》后,他们觉得为什么人们没有更多了解雷锋呢?雷锋从来不会说自己是怎样帮助别人的,都是别人在流传他的故事。几十年来,随着雷锋事迹被传播越来越广,学习雷锋的主体也不再仅仅是中国人。

几十年来,雷锋精神激励和感染了无数人。图为去年3月上海地铁8号线站厅内经过雷锋宣传海报的乘客。本报记者裴欣/摄

“谢谢你这么想念一个好中国人!” 这是德国人彼得彼得2004年4月参观抚顺雷锋纪念馆后的留言。

“好中国人”是对雷锋最准确简洁的描述,也是外国人了解雷锋、感悟雷锋精神的最直接表达。

2012年是雷锋逝世50周年和毛泽东“向雷锋同志学习”题词49周年。释放内心的善良,做一个好人,正成为新时代许多中国人的号召和自觉行动。雷锋精神无国界。在世界范围内,雷锋的事迹也感动了无数海内外游客。了解雷锋事迹的人,将雷锋的故事传遍了世界,也有人在日常生活中树立了榜样。雷锋的承诺……

走进雷锋纪念馆的外国游客

外国友人对雷锋7岁就成为孤儿非常同情,他们在参观纪念馆时,往往“很小心,甚至会读一会中文写的《雷锋日记》”。有些人也“真的”提出了一些问题。, 想了解更多雷锋

《国际先驱论坛报》记者褚航发自抚顺,抚顺雷锋纪念馆有一个好听的名字“望华区和平路东段”。这里的建筑宏伟庄严。

每年二月底三月初,尽管东北春寒,抚顺雷锋纪念馆的游人依旧络绎不绝。是世界上最具影响力的名人纪念馆之一。成立以来,接待中外游客超过6000万人次。其中,不乏慕名而来的外国游客。1960年代出现的中国“英雄”和“好人”,时隔半个世纪,依然为世人瞩目。

除了自发的外国游客外,抚顺几乎所有人都把雷锋纪念馆作为接待外宾的重要场所。抚顺被称为雷锋的“第二故乡”。1962年雷锋因公逝世后,这座城市深深地烙上了雷锋的标记站、警卫、亭台、汽车、道路、队伍和以雷锋命名的队伍,遍布抚顺城乡。

“那个小兵”的魅力

身穿棉质制服,头戴“大耳朵”棉帽,手拿机关枪——这个年轻人是谁?英国人欧伦初到中国时,经常在艺术品和T恤上看到这个形象。后来,欧伦从同事口中得知,这个年轻人在中国拥有最多的个人纪念,他的名字叫“雷锋”。所以一到抚顺,欧伦就赶往第一站的雷锋纪念馆。

同样来自美国的乔书华,在不到7个月前抵达中国时,曾两次走进雷锋纪念馆。他说,早在美国,他就已经知道雷锋了,老师在教政治和历史的时候就提到了这位中国英雄。在他的印象中,雷锋是一个乐于助人的好人。在抚顺,只要有空,他就会去雷锋纪念馆认真地了解雷锋的故事。

“外国人来抚顺,雷锋纪念馆是必去的地方。雷锋是中国人民敬仰的英雄。纪念馆是了解中国人爱恨情仇的最佳窗口。” 在沈阳做导游多年的张晓芳告诉《国际先驱报》。在她的旅游团里,外国游客经常提到雷锋,询问雷锋的生平事迹。

外国游客认真聆听,好奇提问

25岁的评论员秦玉玺去年刚从渤海大学英语专业毕业。现在,她和另外五位解说员每天要面对近万名观众,讲雷锋的故事十几遍。工作之余,她还会抽时间加强英语和学习手语,方便接待来访的外国朋友和聋哑人。

2002年雷锋纪念馆改扩建后,纪念馆新招募的解说员全部毕业于大学英语专业。相较于其他机构,抚顺雷锋纪念馆的招聘条件显得极为“严苛”:除了对学历、身高、视力等具体要求外,雷锋纪念馆还要求口译人员在仪容上,气质风度,国语,诗才。其他方面表现突出。毕业后,秦宇熙和另外两名同事“一路闯关”,才获得讲师资格。

“大部分老外都不是特别了解雷锋的事迹,我们的解说更侧重于故事的解读,外文解说比中文更口语化。” 秦羽汐说道。在讲解过程中,很多外国友人都觉得雷锋7岁就成了孤儿 同情,而说到雷锋22岁的惨烈牺牲,不少外国友人都心生悲痛。在秦羽熙眼中,外国游客“参观纪念馆时往往很小心,甚至会研究一段时间用中文写的《雷锋日记》”。

入职前,秦玉玺以为自己的英语水平已经可以胜任口译工作,但在实践中,面对2万多字的英文解说和来自几十个国家的游客,她时常需要更新自己的知识储备。