诗集古诗网

您现在的位置是:  > 诗集

马斯克为什么选择了《七步诗》?答案在这里

2021-11-20 15:57:37诗集古诗网
马斯克为什么选择了《七步诗》?当然要先从诗歌本身说起。此外,有网友说特别喜欢乐府诗集的《古诗十九首》;不少网友被《诗经》里“执子之手,与子偕老”这句诗感动;无数想学中文的网友请教如何学习中国古诗……2020年,BBC更是推出了一部58分钟的纪录片《杜甫:中国最伟大的诗人》(Dufu:China'sGreatestPoet),向英国观众“推销”中国的历史文化。

对于大多数对古汉语一窍不通的外国朋友来说,这首方正的古诗就像古老的密语,因为他们最好的工具——谷歌翻译,在这个关键时刻爱上了复杂的古汉语。前。

在翻译的文件中,“豆萁”只能翻译成“Beans(豆子)”,让原本难以理解的翻译变得更糟。于是,他们只能勉强听懂的一句话,变成了他们所能得到的全部信息:烧豆?煮豆子?

四分钟后,一个老外连忙得出结论:“是菜谱。”

看到一群老外在转来转去,中国用户也忍不住下场了。

几个小时后,评论区演变成中文动手课。全文中的每个汉字都标有相应的英文。但至于外国人能不能听懂古汉语,那就是另外一个问题了。NS。

令人感动的是,在这场大型课堂中,有不少认真答题的网友。他们详细介绍了整个故事的背景和来龙去脉,让来自世界各地的朋友们都能领略到中国文化的魅力。

马斯克为何选择《七步诗》?当然,我们必须从诗本身说起。

曹植的《七步诗》出自一个耳熟能详的故事:魏文帝曹丕命其弟曹植在七步中作诗。如果他不能完成它,他将被处死。曹植悲愤交加,用“豆”、“豆梗”比喻兄弟相残,写下了这首《七步诗》。

曹植用非常贴切、通俗易懂的比喻来表达自己的情绪,从而逃脱了。

兄弟越墙是最大的灾难;兄弟情谊是一家人的喜事。亲情离我们很近。所以,请用一生去珍惜。

这是“七步法”对我们最大的启示。这首诗和这个典故是众所周知的。于是,每当兄弟和睦相处时,我们就会想到“本来是同根同源,何必急于求成?”

外国人也喜欢传统诗歌

中国文化源远流长。许多诗歌和散文的经典不仅被中国人代代相传,还被翻译成英文,被外国人引用。

例如,历任美国总统访华时引用中国古诗词已成为一种不成文的习惯。

1984年,里根在访华欢迎晚宴上举杯时引用王博的诗句:海中有知己关于展望的英文诗集,天地相依;1989年,老布什在访华欢迎晚宴上引用了一句中国古话:1998年克林顿访华时,他引用了《礼记》中的一句话:行在大路上,天下为公; 2009年关于展望的英文诗集,奥巴马访华时引用了一句中国古话:不忘过去,未来之师。

不仅受到国家元首的青睐,中国诗歌也以其独特的东方诗意给许多外国网友留下了深刻的印象。在国外的Quora上,有很多帖子讨论“你读过的最美的中国诗歌是什么”,网友们反应非常热烈。

许多网友在下面分享了他们最喜欢的中国古代诗歌和诗人。提到最多的是“诗仙”李白和“诗圣”杜甫。此外,也有网友表示特别喜欢乐府诗集《古诗十九首》;不少网友被《诗经》中的“牵手,与儿子共老”的诗句感动;无数想学中文的网友问怎么学中国古诗词……2020年,BBC发布58分钟纪录片《杜甫:中国最伟大的诗人》(Dufu: China's Greatest Poet)“兜售”中国历史文化给英国观众。

关于中国诗歌古老而悠久的历史,这部纪录片是这样介绍的:中国拥有世界上最古老、最活跃的诗歌传统,延续了三千年,比荷马史诗《伊利亚特》和《奥德赛》还要古老.

上述文化交流不仅能给我们带来新的视角,也能唤起我们对自己的重新审视。

传统诗歌展现中国浪漫

五千年文化,三千年诗。

还记得东京奥运会的那些仙女评论吗?

“光寒之剑定九州。” “除了本王的身躯和三重雪之外,还有谁在这个世界上穿着白衣。” “凤老声中,凤小声清。” 还不够年轻。”...

那些激动或失意的比赛瞬间,再加上“中国式浪漫”的淋漓尽致的话语,无不让人感受到运动的美妙和竞技精神的魅力。而当我们从赛场回归现实时,那些美妙的古诗词的朗诵,不仅培养了优雅的表达,也滋养了E'E山如山,汤如流水的文化基因。

“夫君子,历史悠久,根深者茂。” 虽然我们处在一个信息过剩的时代,但我们仍然应该有诗意的生活愿景,对传统文化的敬畏,守护我们的初心。触动人生真谛,传承中华文化——希望我们每个人的灵魂都能活在诗中。

(作者gxjhshys,据《国学精髓与生活艺术》公众号报道)

海量资讯,精准解读,尽在新浪财经APP